タイとアジアのこの国で。 ~タイ語ニュース編~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タイ語ニュース_


คิวอีญี่ปุ่นกดดันค่าบาทแข็ง เมอร์ริลคาดสิ้นปี 28 บาท
(クリックで記事に飛びます)

คิวอีญี่ปุ่นกดดันค่าบาทแข็ง เมอร์ริลคาดสิ้นปี 28 บาท

日本のQEの圧力でバーツ高
メリルは年末には28バーツになると予想

updated: 11 เม.ย 2556 เวลา 00:04:54 น.



"เมอร์ริล ลินช์" ชี้ค่าบาทแข็งต่อเนื่อง คาดปลายปี"56 อยู่ที่ 28 บาท/ดอลลาร์ "ศุภวุฒิ"
ยันส่วนต่าง ดบ. ทำให้เงินไหลเข้ากดดันค่าบาท QE
ญี่ปุ่นออกฤทธิ์หนุนบาทแข็งที่ 28.95 บาท ทำสถิติในรอบ 16 ปี
ผู้ว่าการ ธปท.ยอมรับแข็งค่าเร็วและแรงเกิน


ออกฤทธิ์       アクティブ、Be out of control
ทำสถิติในรอบ 16 ปี  過去16年の記録

メリルリンチは、2013年末に
は28バーツ/ドルになるだろうとの予想を立てた。
DB.(ドル、バーツ?)   日本のQE政策はバーツ高を引き起こし、28.95バーツ/ドルとなった。
これは過去16年間の中での高値。銀行関連はこの急速なバーツ高を容認している。

นายศุภวุฒิ สายเชื้อ กรรมการผู้จัดการสายงานวิจัย บริษัทหลักทรัพย์ ภัทร จำกัด (มหาชน)
อ้างถึงการคาดการณ์อัตราแลกเปลี่ยนเงินบาทเทียบกับดอลลาร์สหรัฐ
โดยเมอร์ริล ลินช์ ซึ่งประมาณการมาตั้งแต่ต้นปีนี้แล้วว่า ในปลายปี 2556 น่าจะอยู่ที่ 28 บาท/ดอลลาร์
และปลายปี 2557 จะอยู่ที่ 27 บาท/ดอลลาร์ ซึ่งหากเป็นเช่นนั้นจริง ผู้ส่งออกก็จะลำบาก
และตนยังยืนยันว่า ส่วนต่างของอัตราดอกเบี้ยนโยบายของไทยกับต่างประเทศ
ยังเป็นปัจจัยสำคัญที่ดึงดูดเงินทุนไหลเข้า

วิจัย  リサーチ
อ้างถึง 参照する
ตน   Oneself,self
ดึงดูด  誘致する、引き付ける
เงินทุนไหลเข้า  資本流入

パトーン証券のリサーチマネージングディレクターのスパウッド氏は、
今年の年末には対ドルで28バーツ、来年末には27バーツになるだろうとの
メリルリンチの予想を受け、それは恐らく現実となるだとうと語った。
輸出業者は困難に直面することになろう。
またタイ-外国間の金利政策は資本流入の重要な要因となるのは間違いない。


"การแข็งค่าของเงินบาทในช่วงที่ผ่านมา ไม่ว่านักลงทุนต่างชาติจะเข้ามาในพันธบัตรชดเชยเงินเฟ้อ (ILB)
หรือกองทุนโครงสร้างพื้นฐานอะไรก็ตาม แต่ท้ายที่สุดของการนำเงินทุนเข้ามา ก็เพราะดอกเบี้ยไทยยังสูง
และนักลงทุนก็ต้องการผลตอบแทนจากการคงอัตราดอกเบี้ยในระดับสูงนี้
ซึ่งหากยังปล่อยให้อัตราดอกเบี้ยอยู่ในระดับนี้ต่อไป
ความเป็นไปได้ที่จะเห็นอัตราแลกเปลี่ยน 28 บาท/ดอลลาร์ ในช่วงสิ้นปีก็น่าจะมีความเป็นไปได้มาก"
นายศุภวุฒิกล่าว

ปล่อยให้ allow ; permit

”これまでのバーツ高は、海外の投資家がILBやインフラファンドに
やみくもに参入してきたわけではない。
しかし、なぜバーツにお金が流出しているかといえば、タイの金利はまだ高く
投資家はこの高金利の恩恵が必要なのである。
つまりもし今後この金利が続いたとしても、年末までに28バーツ/ドルというのは、かなり有り得ることである。”
とスパウッド氏。




ทั้งนี้ อัตราแลกเปลี่ยนเงินบาทเทียบกับดอลลาร์สหรัฐ ในวันที่ 9 เม.ย. เปิดตลาดที่ 28.95 บาท/ดอลลาร์
ถือเป็นการแข็งค่ามากที่สุดในรอบ 16 ปี
และแข็งค่าอย่างรวดเร็วแซงหน้าเงินสกุลในภูมิภาคเป็นอันดับ 1 มาอย่างต่อเนื่องเป็นเดือนที่ 2 โดยจนวันนี้ (9 เม.ย.)
เงินบาทเทียบดอลลาร์แข็งค่าจากเมื่อสิ้นปี 2555 มาแล้วถึง 6.33%

แซงหน้า 追い越す
ต่อเนื่องเป็นเดือนที่ 2 โดยจนวันนี้ 今日までで二ヶ月続いた

4月9日の為替市場では、取引開始後に28.95バーツ/ドルとなった。
これは16年間での高値であり、この各通貨の中でも一番強い値動きは4月9日まで2ヶ月続いた。
対ドルで2012年の年末から6.33%もの上昇となっている。





ขณะที่ยอดถือครองตราสารหนี้โดยนักลงทุนต่างชาติยังเพิ่มขึ้นต่อเนื่องจากต้นปี โดยล่าสุดอยู่ที่ 852,660 ล้านบาท โดยเพิ่มขึ้นจากสิ้นปี 142,193 ล้านบาท
ตราสารหนี้  債券、利回り
外国人投資家が保有する債権は、昨年末の142193万バーツから増え続け、現在は852,660万バーツとなっている。



คิวอีญี่ปุ่นกดดันเงินบาท

นางสาวอุสรา วิไลพิชญ์ นักเศรษฐศาสตร์อาวุโส ธนาคารสแตนดาร์ดชาร์เตอร์ด (ไทย) ระบุว่า ขณะนี้ธนาคารได้ปรับคาดการณ์อัตราแลกเปลี่ยนเงินบาทเทียบกับดอลลาร์สหรัฐในช่วงปลายปีเป็น 28.75 บาท/ดอลลาร์ จากเดิมประมาณการไว้ 29.50 บาท/ดอลลาร์ แต่เนื่องจากในไตรมาส 2 อัตราแลกเปลี่ยนได้หลุดจากแนวต้านที่สำคัญคือ 29.50 บาท/ดอลลาร์แล้ว และในไตรมาส 1 ค่าเงินบาทก็ได้แข็งค่าขึ้นอย่างรวดเร็ว การจะกลับไปอยู่เหนือระดับ 29.50 บาท/ดอลาร์ ในช่วงครึ่งปีแรกอาจเป็นไปได้ แต่เป็นระยะเวลาสั้น ๆ

แนวต้าน     抵抗
เดิมประมาณการ 当初の見積もり

金融機関は対ドルで、当初の見積りである29.5バーツから28.75バーツになっている。
しかし第二クオーターでは重要な抵抗により下落し29.5バーツ/ドル、
また第一クオーターでは急激とも言えるバーツ高だった。
前期では29.5バーツ/ドルを回復するだろう。しかし、これは短期間過ぎる。

โดยปัจจัยหลักยังมาจากปัจจัยต่างประเทศ ที่กดดันให้เงินบาทมีโอกาสแข็งค่าได้มากขึ้น
การอัดฉีดสภาพคล่องเข้าสู่ระบบอย่างต่อเนื่อง ทั้งมาตรการนโยบายผ่อนคลายเชิงปริมาณ (QE)
จากสหรัฐอเมริกาและยุโรป บวกกับญี่ปุ่น ซึ่งเพิ่งประกาศมาตรการอัดฉีดสภาพคล่องเข้าสู่ระบบ
โดยมีเป้าหมายให้เงินเยนอ่อนค่า

อัดฉีด      円滑には運ぶようにする
การอัดฉีดสภาพ  流動性

外国からの要因で、バーツ高になってきている。
継続的にシステムに流動性を持たせている。
欧州、米のQE政策に加えて日本の緩和策は、日本円を円安に傾けるための流動性である。





"ภาพที่จะเห็นต่อไปนี้ คือเงินทุนที่ไหลออกจากอเมริกาและยุโรปยังไหลออกมาอย่างต่อเนื่อง
พร้อมกับจะมีเงินจากญี่ปุ่นไหลมาสมทบอีกสาย เหมือนท่อส่งน้ำจากทั้ง 3 สาย ทั้งอเมริกา ยุโรป และญี่ปุ่น
ไหลมารวมกัน โดยเฉพาะการไหลเข้าในตลาดบอนด์ในไทยจะมีมากขึ้น
และกดดันให้เงินบาทแข็งค่าต่อเนื่อง" นางสาวอุสรากล่าว

今後の見通しとしては、米、欧州、日本からは資金が流出してくる。
そしてタイにおける債券市場に資金が流出することになろう。またタイバーツも強くなるだろう。


ทั้งนี้ ผลการประชุมของธนาคารกลางญี่ปุ่น (บีโอเจ) ครั้งล่าสุด
มีมติให้เพิ่มปริมาณเงินในระบบผ่านมาตรการผ่อนคลายเชิงปริมาณ (QE) ปีละ 60-70 ล้านล้านเยน
เพื่อให้ฐานเงินเพิ่มขึ้นเป็น 2 เท่า ในขณะที่มีเป้าหมายเงินเฟ้อสูงเป็น 2% ภายใน 2 ปี

ฐานเงิน  マネタリーベース

BOJは直近の議会でQE(金融緩和策)を行い、システム内の資金を増やすと決定した。
マネタリーベースをこれまでの2倍にするために年60-70兆円をつぎ込むという。
これは2年以内にインフレ2%の目標を達成するためだ。


ธปท.ยอมรับบาทแข็งค่าเร็วแรง

タイ銀行はタイバーツの急激な上昇を容認



นายประสาร ไตรรัตน์วรกุล ผู้ว่าการธนาคารแห่งประเทศไทย หรือ ธปท.
เปิดเผยถึงสถานการณ์การแข็งค่าของอัตราแลกเปลี่ยนวันนี้แข็งค่าค่อนข้างมาก
และระหว่างวันหลุด 29 บาทแล้ว ถือว่าแข็งค่าเร็วและแรงเกินไป
โดยเมื่อเทียบกับท้ายสัปดาห์ก่อนค่าเงินบาทแข็งค่าขึ้น 1.4% หากเทียบกับดอลลาร์
และแข็งค่าขึ้น 4% เมื่อเทียบกับเยน

ธนาคารแห่งประเทศไทย  タイ銀行
ค่อนข้างมาก  Very common

タイ銀行は今日、タイバーツが強くなっているのは珍しいことではなくなってきており、
29バーツまでに下落した。これは急激すぎる動きだ。
先週と比べても、対ドルで1.4%の上昇率、対円では4%の上昇率である。




"จากการติดตามการซื้อขายเงินตราต่างประเทศเช้านี้ (9 เม.ย.) พบว่า
ปริมาณการขายเงินตราต่างประเทศมากกว่าปกติ เดิมวันธรรมดาขายเฉลี่ยอยู่ที่ 200 ล้านเหรียญสหรัฐต่อวัน
ขณะที่เมื่อเช้านี้ก็อยู่ที่ 300-400 ล้านเหรียญสหรัฐ ก็ถือเป็นปริมาณที่มาก
สาเหตุมาจากการดำเนินมาตรการล่าสุดของญี่ปุ่น ที่ผ่อนคลายมากกว่าที่ ธปท.คาดเอาไว้
นอกจากนี้ยังมาจากที่ปลายสัปดาห์นี้ เริ่มมีการหยุดสงกรานต์ ทำให้เวลามีการซื้อ
หรือขายในตลาดเงินน้อย ทำให้ตลาดสะวิงค่อนข้างรวดเร็ว
ซึ่งอยากให้ทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องใช้ความระมัดระวัง และ ธปท.ก็ติดตามตลาดการเงินอย่างใกล้ชิด"

เงินตราต่างประเทศ 外貨
ดำเนิน  実施する 

4月9日の外貨取引量は通常よりも多かった。
通常は1日平均1億ドルの取引だが、今朝は3-4億ドルでかなりの量である。



การเคลื่อนไหวของเงินที่แข็งค่า ทั้งไทยและภูมิภาคก็ถือเป็นการเคลื่อนไหวตามมาตรการใหม่ของญี่ปุ่น
นอกจากนี้ยังมีเงินทุนไหลเข้ามาซื้อกองทุน BTS ในช่วงนี้ เพราะนักลงทุนขายหุ้นในตลาดมาลงทุนต่อ
ทำให้ผันผวนยิ่งขึ้น

ยิ่งขึ้น  More

日本の金融政策が、タイバーツやその他通貨を強くしている。
また、それ以外に、最近投資家がBTSの株へ資金を流出している。
なぜなら、市場の動きをもっと揺さぶるために売却しているためだ。



อย่างไรก็ตาม การอ่อนค่าของเงินเยนเชื่อว่าจะส่งผลดีต่อไทย
เพราะหลายธุรกิจที่มีคู่ค้าเป็นญี่ปุ่นเกือบ 60% และหากเยนอ่อน
อุตสาหกรรมในประเทศไทยส่วนหนึ่งซื้อของราคาถูกก็จะได้เปรียบด้านต้นทุน

ต้นทุน Capital  Asset

円安にふれていることはタイにとっては利点である。なぜなら約60%が日本関連のビジネスであるからだ。
また円安はタイの産業において購入価格が低くなり、資金の競争力が得られる。


นางลัษมณ อรรถาพิช เศรษฐกรอาวุโส สำนักงานผู้แทนประเทศไทย ธนาคารพัฒนาเอเชีย
หรือเอดีบี ระบุว่า เรื่องเงินทุนไหลเข้ามาจากมาตรการคิวอีจากสหรัฐและอียู
จะยังเป็นปัจจัยกดดันเงินบาทแข็งค่าขึ้นต่อเนื่อง ซึ่งจะส่งผลโดยตรงต่อศักยภาพการส่งออกของไทย
ส่วนมาตรการคิวอีของญี่ปุ่น ทางเอดีบีมองว่าส่งผลกระทบกับประเทศไทยน้อย
เมื่อเทียบกับการออกคิวอีของสหรัฐ เนื่องจากเม็ดเงินคิวอีจากญี่ปุ่นไหลเข้ามาในภูมิภาคนี้น้อยกว่า
และหากมาตรการคิวอีของญี่ปุ่นประสบความสำเร็จ และสามารถทำให้ญี่ปุ่นฟื้นฟูเศรษฐกิจได้
จะส่งผลดีกับไทยด้วย ขณะเดียวกันสินค้าและบริการต่าง ๆ ของญี่ปุ่นไม่ได้เป็นคู่แข่งของไทย
ซึ่งจะไม่ส่งผลกระทบต่อการส่งออก

ธนาคารพัฒนาเอเชีย หรือเอดีบี アジア開発銀行またはADB。
ศักยภาพ  能力
เม็ดเงิน  金額

アジア開発銀行(ADB)の職員は次のように語った。
米、欧州のQEは、今後のバーツ高にとっての要因となる。
タイの輸出産業に有効的だ。日本のQEは、アメリカのQEに比べて
タイへ流出する資金が少ないため影響力は低い。
またもし日本のインフレ政策が成功したとすれば、タイは好影響をうける。
製品、サービスのなどにおいてタイには影響がない。なぜなら、輸出には影響がないからだ。


-----------------------------------------------------------



あれ、最初の人、バーツ高になると
”輸出業者は困難に直面することになろう。”と言ったよね。

しかし最後の人は
”またもし日本のインフレ政策が成功したとすれば、タイは好影響をうける。
製品、サービスのなどにおいてタイには影響がない。なぜなら、輸出には影響がないからだ。”
と言ってる?
。。。違うのかな。ど、ど、どっち?


んー、でも、とりあえず。。。要約すると

●米、欧州、それに加えて日本のQE政策により円安に傾いている。
タイはそれにより、16年来のバーツ高となっている。
バーツ高は今後も続くだろう。
タイ銀行はこの急激な上昇を容認している。

●約60%が日本関連のビジネスであるため
円安にふれていることはタイにとっては利点である。
タイの産業において日本からの購入価格が低くなり、資金の競争力が得られるためだ。

●米、欧州のQE政策に比べて日本のQE政策はタイに流出する資金がすくないため
それほどの影響力はないように思う。
しかし、日本のインフレ政策が成功すればタイもその恩恵をうけることになろう。
なぜなら、円安はタイの輸出には影響がないからだ。

●外国人投資家がバーツ取引に多く参入している。
またBTS株へ資金が多く流出している。


ということかしら。。。

うーん、時間かかった!





スポンサーサイト

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

 

トラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。